Tampilkan postingan dengan label English as an International Language. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label English as an International Language. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 17 November 2012

English as an International Language




ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE
Presented By: Rika Diana & Sitti Fatimah Saleng


A.       The History of English Becomes an International Language
The fact that English is now the main international language is indisputable. In all aspects of international life – trade, science, diplomacy, education and travel – the common language is English and has been for decades. There are two main reasons why English is the current lingua franca; colonialism and economics.
First, in the seventeenth and eighteenth century, English was the language of leading colonial nation – namely Britain. This is why so many ex-British colonies now have English as the national language, with many of their people speaking English as a first language or second language.
Second, a further reason for the spread and of English is economics. In the late nineteenth century and early of twentieth, it was the language of leading economic power-USA. As a result, when new technologies brought new linguistic opportunities, English emerged as a first-rank language in industries which effected of aspects society-the press, advertising, broadcasting, motion pictures, sound recording, transport and communication (Crystal, 1997:110-111 in McKay, 2002: 16). By being the global superpower, these two countries also became the leading trading nations and many countries and territories needed to learn English in order to trade with them. The United State of America is currently a major trading partner with almost every other country on the planet due to the size of the consumer economy. This explains why in many countries, English is a compulsory subject in all levels at school.                           
B.     Varieties of English
English in every country is unique and it depends on the community. Kachru, (1989) in McKay, (2002) maintains that the various roles  English serves in different countries: inner circle, outer circle, expanding circle.
English was fueled primarily by speaker migrations from the United Kingdom, resulting in the development of inner circle of varieties of English (norm-providing speech communities). The current spread of English as international language has occurred through macro acquisition of English by existing speech communities in outer circle countries. Whereas many outer circles (norm-developing) countries have developed new standards of use, each country in the outer circle exemplifies a distinct historical, inquisitional, and cultural context in reference to spread of English. Hence, the use of English in each of these countries is unique in the extend of change that has occurred and the manner in which the local community has accepted their changes. In the expanding circle, where English does not have an official role, it used should be (norm dependent) since there is no regular internal use of language.
C.    Factors that may Impede the Spread of English

·            There is little incentive for individuals, particularly in expanding circle countries, to acquire more than a superficial familiarity of the language.
·            It may lose its prefer status as required foreign language.
·            Technological factors lead a decline in to use of English as the creation of new technologies make translation more efficient and language computability on the internet possible.

D.    Negative Effects of the Spread of English

1.         The threat to the existing languages
It has been argued that the spread of English reduces the role of existing languages, in some cases leading to their eventual extinction in support of this claim, Swerdlow, (1999) in McKay, (2002), for example, points out that whereas today more than 6.000 languages exist, some linguists project that by the year of 2100, the number of languages could drop to 3.000. Krauss, (1992) in McKay, (2002) predicts that the coming century may see the death of  90% of the world’s languages, many from Asian Pacific Countries. Although not all of these languages are being replaced by English.

2.         The influence on cultural identity
The replacement of local languages with English raises important issues regarding the relationship between language and cultural identity. It has been argued that the spread of English has led to local traditions being replaced by largely western-influenced global cultures. Indeed today, one can witness the celebration of Halloween in Chile, the lighting of Christmas tree in Japan, and the sending of valentines’ card in India.
The relationship between cultural identity has also been raised in relations to encouraging a negative view of non-western cultures. Here, colonialism is perceived as being instrumental in promoting the spread of English and with it the devaluing of non-western culture. For example, the Kenyan writer, in his book, decolonizing the mind: the politics of language in African literature, assert that one of the most significant areas of domination promoted by colonialism control through culture of how people perceive themselves.

3.         The association of the language with an economic elite
Many concerns are raised in relation to negative economics repercussion of the spread of English. One of the primary concerns in this regard is the strong relationship between economic wealth and proficiency in the language, and the role that language education policy and practices play in promoting this. Tollefson, (1991) in McKay, (2002), for example, notes that because English is typically acquired in school context, this situation can lead to significant social in equalities. As he puts it,

Those people who cannot afford schooling, who do not have to attend school who attended substandard programs or who otherwise do not have access to effective formal education maybe unable to learn English well enough to obtain jobs and to participate in decision making system that use English.
(Tollefson, 1991 in McKay, 2002)

E.        Standard for English as an International Language
A particular dialect of English being the only non localized dialect, of global currency without significant variations, universally accepted as the appropriate educational target in teaching English which may be spoken with unrestricted choice of accent (Strevens, 1983:88 in McKay, 2002:51)
The variety of a language which has the highest status in community or nation and which is usually based on the speech and writing of educated speakers of the language. A standard variety is generally:
a.       Used in the news media and literature
b.      Describe in the dictionaries and grammars
c.       Taught in school and taught in non-native speaker when they learn the language as foreign language (Ibid: 271 in McKay, 2002)
            The other standard of English refers to intelligibility (recognizing and expression), comprehensibility (knowing the meaning of the expression), interpretability (knowing what the expression signifies in a particular socio-cultural context).
F.        Teaching goals for English as an International Language
1.      To ensure intelligibility
In teaching of EIL, it is important to distinguish linguistics differences that create problem of intelligibility from those that might engender negative attitude, for example the pluralization of noun like equipments and evidences will not cause the problem of intelligibility, however some may contend that such references reflect a lack of competence on the part of the speaker and be an indications of deterioration of language. Clearly, in teaching of EIL, educators want to strive, to minimize the first type of differences.
2.      To develop pragmatic competence
Helping the learners develop strategies to achieve friendly relations when English is used with speaker from other cultures. Speakers who use English within their own community have a sense of appropriateness as to when and how to do so in this context. However, when they come to use language for cross cultural purposes, they may need to learn some aspects pragmatic competence.
3.      To develop textual competence
 One of the primary reasons to learn English is to access and contribute to the large amount of information that is available in language. This availability of information suggests that the primary goal of many learners will be to develop reading and writing skills. Clearly, all EIL, learners need to develop an awareness that cultural factors do play a role in rhetorical development and that those text conform to their own rhetorical patterns will be easier to process.

References:
McKay, Sandra Lee. 2002. Teaching English as an International Language: Rethinking Goals and Approaches. New York: Oxford University Press.
www.writing.itu.edu.tr/ce2.pdf